Ömer Kırcalı last edited by Ömer Kırcalı
In Türkiye, while I am checking the radar and I noticed that the name of İzmit written as nikomedia as a greek name. As windy, what do you mean? Do you know what is happening between greece and Türkiye? Are you giving a message to turks? What is the explanation of this?
In the "greek version" of Windy
is written as Izmit !
I have checked the application again, from my location I still see nikomedia instead of İzmit. My location is İstanbul. Out of my location, my friends see izmit. I cannot catch any pattern but I guess this is related to where you are. I have checked android and apple and both seem the same (nikomedia) from my location. I do not think this is a bug but cannot understand the reason.
@korina I am using Türkçe in the android app. And It seems nikomedia as I have shared the screenshot in my first message.
When I have checked openstreetMap, It does not seems nikomedia here. On the database , some fields might be nikomedia but I do not know the backend. My point is, openstreetmap does not show the name of Kocaeli/izmit as nikomedia but windy shows.
@ömer-kırcalı We will correct the name with our next map update.
the name needs to be corrected there in order to appear correctly on Windy.
As noted at https://community.windy.com/topic/21061/wrong-place-names-not-sourced-from-openstreetmap/1 that simply isn't the case here (and in the case of most other similar issues raised with OSM).
I have 2 questions,
1- I really wonder what is the reason that you call Kocaeli as Nikomedia. This name is from ancient ages and that does not look like a mistake from my perspective. If this is a mistake really cannot understand how this happens.
2- When is your map update. Do you have any Estimated time?
@ömer-kırcalı Hello, at the moment, we cannot state the estimated arrival of the update. But once we update the map source, the Nikomedia issue and other similar inconsistencies will be fixed.