Portuguese translation overhaul
-
Greetings.
As a premium user, I've been noticing that most parts of Windy are translated to Brazilian Portuguese. Since the Portuguese idiom in Windy is supposed to be European Portuguese, I suggest a overhaul of the Portuguese translation, so that all the strings are correctly translated and consistent.
As a professional translator, I already joined the translation effort at Crowdin, but I would need to contact someone responsible for that project in order to tackle this problem.Also, since the Brazilian community is huge (millions using Windy?) I would suggest to create a Brazilian Portuguese independent project, since both variants are very different.
Regards,
António. -
@AntMadeira Hi, I will discuss the issue with colleagues and we will decide if separate or not those two language mutations.