Windy Community
    • Unread
    • Categories
    • Groups
    • Go to windy.com
    • Register
    • Login

    Wrong Swedish translation for Kite WS spots

    Scheduled Pinned Locked Moved Windy Translation & Localization
    2 Posts 2 Posters 1.3k Views 1 Watching
    Loading More Posts
    • Oldest to Newest
    • Newest to Oldest
    • Most Votes
    Reply
    • Reply as topic
    Log in to reply
    This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
    • M Offline
      Marcus Lif | Premium
      last edited by Marcus Lif

      Hi,

      The word "spot" is translated to "fläck" which in Swedish means stain, not a place. So "Kite WS fläckar" is wrong. A better word spot would be "plats".

      So "Kite WS platser" would be better but the best would be "Kite- och vindsurfingplatser". That's also more consistent compared too for example "Surfingplatser" (Surfspots in english).

      Jari SochorováJ 1 Reply Last reply Reply Quote 1
      • Jari SochorováJ Offline
        Jari Sochorová Meteorologist Windy Staff @Marcus Lif
        last edited by

        @Marcus-Lif Hi, thank you for letting us know. Have a nice day, Jari

        1 Reply Last reply Reply Quote 0
        • First post
          Last post
        Windy Community  |  Powered by excellent NodeBB
        Terms of Use     Privacy Policy     Windy.com