Windy Community
    • Unread
    • Categories
    • Groups
    • Go to windy.com
    • Register
    • Login

    Important suggestions/corrections

    Windy Translation & Localization
    3
    3
    1.5k
    Loading More Posts
    • Oldest to Newest
    • Newest to Oldest
    • Most Votes
    Reply
    • Reply as topic
    Log in to reply
    This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
    • WickertW
      Wickert | Premium
      last edited by Wickert

      The Portuguese translation has been bothering me for quite some time now, some words are a bit off, others are way off or don't make sense at all, so I've decided to give you some suggestions to help improve it.

      1- Current: Orvalho. Dew point - New: Ponto de orvalho Explanation: "orvalho" means "dew", not dew point. Big difference.

      2- Current: Altitude zero grau. Freezing altitude - New: Altitude congelante meteorological term: Isoterma de zero grau (Brazil) Isoterma de zero graus (Portugal) Explanation: honestly, when I read "altitude zero grau" I didn't understand what it was, I had to go back to the English version of the website to find out it's supposed to be "freezing altitude". Current translation is not super wrong, but it's a literal and rough one.

      3- Current: Neve nova. New snow - New: Acúmulo de neve Explanation: snow accumulation, because in Portuguese "neve nova" is just not something you'll ever hear someone saying, sounds like food or some brand new tool, not snowfall.

      4- Current: Ondas de vento. Wind waves - New: Onda oceânica de superfície (or "ondas de superfície") if the first one is too long. Explanation: "ondas de vento" doesn't actually implies it's ocean or sea related in this case. Current
      translation sounds more like "waves of wind/windy periods"

      5- Current: Temperatura mar. Sea temperature - New: Temperatura marítima/Temperatura do mar < interchangeable. Explanation: "Temperatura mar" is vague/grammatically incorrect

      6- Current: Mostrar 7 dias de clima ao iniciar Show 7 day weather at startup - New: Mostrar previsão para os próximos 7 dias ao iniciar Explanation: "clima" = climate, not weather.

      7- Current: Duração. Length - New: Comprimento Explanation: "duração" refers to time, not the length of the wind arrows/animation.

      8- Extra: "Disable webGL" is not translated yet. New: Desativar webGL

      9- Extra: "Our blog" is not translated yet. New: Nosso blog

      10-- Extra: I don't think leaving it in English (swell) is a problem at all, maybe it's better because even meteorologists call it "swell" when forecasting weather on TV. Just pointing that out.
      1_1505298010495_1.png 0_1505298010494_2.png

      (Portuguese is my native language)

      1 Reply Last reply Reply Quote 2
      • Tomber42T
        Tomber42 Moderator
        last edited by

        I would suggest that windy team give the community the opportunity to translate the windy app / site as an community project (I think there are lot of wrong translations in other languages too). I know there are tools to do that.

        Greetings from Tomber

        1 Reply Last reply Reply Quote 1
        • ivoI
          ivo Administrator
          last edited by

          We need to completely change the way we DO translations. Responsible guy is on holiday now.

          We are FU***LY understaffed. Would need 2 - 3 genius programmers.

          So far we can do only HIGHEST priority tasks.

          1 Reply Last reply Reply Quote 2
          • First post
            Last post
          Windyty, S.E. - all rights reserved. Powered by excellent NodeBB
          NodeBB & contributors, OSM & contributors, HERE maps
          Terms of Use     Privacy Policy