kluge last edited by
Some German localizations might be polished and the layers offered by the right hand side slider be renamed.
"Sichtbarkeit" means visibleness in German,
"Sichtweite" instead is the appropriate meterological term
"Wolkengrenze" means cloud limit
"Wolkenuntergrenze" instead is the meterological term for ceiling
My wish is a community based translation project for all languages.. But resources of windy team are really low.. So it will be a wish only.