The wrong name "Tam Sa"
I'm a contributor on openstreetmap.org, and I looked after that you wrote here.
In the openstreetmap.org this is correct as its name is "Hoang Sa", if it is that what you are talking about.
But I can see on Windy it's not correct, but it shows "Sansha", not "Tam Sa" that you wrote here. So maybe it is a map problem on Windy.. or I don't know why there is a difference.
I made screenshots about it on Windy, and on OpenStreetMap too:
Is it the same that you were talking about?
Sansa is another name of Tam Sa and it belongs to Vietnam with the name "Hoang Sa". Please change it to Hoang Sa or another international name, not TamSa or Sansa
Marienka last edited by Marienka
It is because the label that we display on Windy was deleted from the OpenStreetMap database just yesterday (see the screenshot below).
When we next generate labes to Windy (we can not guarantee when it will be), the change will take effect, unless some other OSM contributor makes a contradictory editing in the meantime.
Also please note: For every language, a different label can be displayed. For example, in Vietnamese we show "Tam Sa", while in English it's "Sansha" – just according to the translation available on OSM.
We hope this explanation has brought more light into the "wrong maps" issue. :)
Chào bạn ...mình không biết tiếng anh... Nhưng mình yêu nước Hoàng Sa là của Việt Nam ...hy vọng bạn và nhiều người Việt Nam khác 🇻🇳🇻🇳🇻🇳🇻🇳có sử dụng app này tẩy chay cái gọi là là tam sa ...yêu cầu windy phải sửa lại là Hoàng Sa...
@chinhlevn Hoàng Sa Trường Sa là của Việt Nam 🇻🇳🇻🇳🇻🇳🇻🇳
It's clear for me now.
If you cannot show different maps to different audiences, why do you choose the name that satisfied China government. Ridiculously. Sarcastically, I felt disappointed with your effort . You don't even bend your mind.
Hoàng Sa là của Việt Nam
@marienka Could you add this information to the faq post please