Windy Community

    • Register
    • Login
    • Search
    • Unread
    • Categories
    • Groups
    • Go to windy.com

    "wind gusts" jananese transration

    Windy Translation & Localization
    4
    4
    208
    Loading More Posts
    • Oldest to Newest
    • Newest to Oldest
    • Most Votes
    Reply
    • Reply as topic
    Log in to reply
    This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
    • K
      karukoo last edited by

      Thanks for fantastic app.
      Every weekend I use this for kayak fishing and wild mushroom foraging.

      I just found there is an minor error in Japanese.
      "Wind gusts" is translated to "風速", but I think "突風" or "最大瞬間風速" is better.

      風 = wind
      風速 = wind speed
      突風 = wind gusts
      最大瞬間風速 = "Maximum instantaneous wind speed", this word is very general in Japanese wether news, but so long..

      1 Reply Last reply Reply Quote 0
      • T
        TomSlavkovsky API developers last edited by

        @karukoo thank you for the correct translation. I have fixed it. We will more then happy if you check our other translations - http://crowdin.com/project/windycom/invite?d=m625h465m6g5f54373m463c3l4

        1 Reply Last reply Reply Quote 1
        • S
          surbhijain Banned last edited by

          This post is deleted!
          1 Reply Last reply Reply Quote 0
          • S
            surbhinahtajain Banned last edited by

            This post is deleted!
            1 Reply Last reply Reply Quote 0
            • First post
              Last post
            Windyty, S.E. - all rights reserved. Powered by excellent NodeBB
            NodeBB & contributors, OSM & contributors, HERE maps
            Terms and Conditions     Privacy Policy